LA HONESTIDAD SE ALABA Y SE ABANDONA AL FRÍO / JUVENAL, SÁTIRAS, I
Rafael Lobato Castro
Don Sebas, el anciano pionero del puerto de Zihuatanejo, llegó al céntrico café para encontrarse con su buen amigo Don Casimiro. Ahora, con la temporada de lluvias, sus articulaciones le molestaban -‘coyunturas’ dice él-. Ya había leído que no hay una base científica para relacionar las lluvias con los dolores en articulaciones. “Entonces debe ser una fuerte sugestión, una enfermedad psicosomática” se respondió y se sintió un gran galeno por manejar ese lenguaje raro que utilizan los médicos entre sí, como ‘tinitus’. Y recordó ese chiste malo que decía que había un señor tan flaco, tan flaco, que no sabía si le dolía el pecho o la espalda. Una vieja melodía empezó a escucharse en el aparato de sonido del café. Don Sebas reconoció la voz, se trataba de la recientemente fallecida a los 88 años de edad, Enriqueta ‘Queta’ Jiménez, conocida como ‘La prieta linda’, apodo dado -según ella misma- por el comediante Clavillazo porque dijo que no era ni prieta ni linda. Queta Jiménez era hermana de Flor Silvestre, y por tanto, tía de Pepe Aguilar; ‘La prieta linda’, una gran cantante que se mantuvo en el género ranchero, como actualmente lo hace Aída Cuevas. Mientras esperaba la llegada de Don Casi, Don Sebas cerró los ojos y escuchó la canción ‘Yo no me casaré’: “No señor, yo no me casaré/ así le digo al cura y así le digo al juez./ No señor, yo no me casaré/ estoy enamorada pero me aguantaré./ Yo no me caso compadre querido/ porque la vida es puro vacilón/ no puedo hallar el amor consentido/ que sea la dicha de mi corazón./ Por eso quiero pensar un poquito/ pa’ no meter las cuatro patas de un jalón./ Al encontrarme un amor le digo: ‘véngase usted’/ y al rato digo: ‘po’s no, no, no se puede’./ Y si me quiere amarrar/ le digo: ‘yo no podré,/ mejor se busca por ahí otro querer’./ No señor, yo no me casaré/ así le digo al cura y así le digo al juez…” En esos momentos llegó Don Casi a la cita vespertina en la mesa reservada por tiempo indefinido y al mismo tiempo, la eficiente mesera dejó las dos grandes tazas del delicioso, aromático, humeante café guerrerense.
-Con un triste comentario inicial Don Sebas -dijo Don Casi después de beber un sorbo del brebaje negro-. Se nos adelantan a la otra vida dos buenos amigos de la otrora aldea de pescadores, primero el maestro Lupe, o para ser más correctos, el profesor Guadalupe García Ayala. Maestro de muchas generaciones de zihuatanejenses, primero en la escuela primaria ‘Vicente Guerrero’, y después, en la secundaria ‘Eva Sámano de López Mateos’. Un sincero pésame para la maestra Lolita, su viuda, y para sus hijos. Igualmente, nos acaba de abandonar Doña Esperancita Espino Velarde, hija de Don Salvador G. Espino, primer presidente municipal, y esposa del capitán Jorge Bustos Aldana, que fue también presidente municipal y en sus últimos días el cronista de la ciudad. Un sincero pésame para sus hijos ‘Yogui’ y ‘Chuchena’. Descansen en paz el maestro Lupe y Doña Esperancita.
-Totalmente de acuerdo con usted Don Casi. En esa otra vida algún día nos reuniremos con ellos. Y en otros temas viejo cara de momia cuitlateca, quiero hacer una aclaración. Hace poco, en una de nuestras charlas hablamos de los alemanes que llegaron a radicar a nuestro querido puerto. Pues bien, el primero fue Don Juan Wemberg, que puso la primera planta de luz allá por la década de los años cuarenta del siglo pasado por donde ahora está el muelle. En esa ocasión omitimos a Natascha Raess, una alemana que actualmente tiene una pastelería fina en la colonia Darío Galeana. Y con mucha fe en Zihuatanejo, intenta llevar una vida de trabajo honrado en nuestro puerto. Espero que Doña Natascha disculpe nuestro olvido.
-Sí, ya hemos probado sus pasteles de chocolate. Muy buenos Don Sebas. Y en otras cosas, quiero que me quite una duda usted que todo lo sabe, y si no, lo inventa. Hace poco leí en el periódico sobre un turismo ‘home office’ y otro de un servicio de hoteles ‘pet´s friendly’. Usted que sabe un poquito de inglés que le enseñó Don Máximo Merel, ¿qué significa?
-Lo de turismo ‘home office’ Don Casi está relacionado con los tiempos de la actual pandemia de Covid-19; se traduce literalmente como ‘la oficina en el hogar’. Muchos empleados para evitar contagios ya no fueron a sus oficinas a trabajar, hacían y hacen su trabajo en línea, por computadora. Entonces, el turismo ‘home office’ es aquel en que en vez de estar encerrado en su casa haciendo la chamba, lo hacen encerrados en un cuarto de hotel haciendo lo mismo; a diferencia de otros turistas que ese tiempo lo pasan en la playa acostados en una hamaca, tomando una cerveza bien fría y viendo con lentes de sol para despistar, los bikinis que caminan por la arena. Eso sí, quiero pensar que ya en la noche el jefe sí les permite ir a cenar unos camarones al ajo y mantequilla mientras contemplan la bahía con la iluminación nocturna; o bien, ir a mover el bote en las discotheques del Centro Integralmente Planeado, Ejecutado y Operado Ixtapa. Y el turismo ‘pet’s friendly’ significa ‘amigable con las mascotas’ es aquel en que algunos hoteles, hospederías, permiten la entrada de turistas con perros y gatos con algunas condiciones como siempre traerlos con collar y correa.
-¿Y por qué ponerlo con palabras en inglés si existen las adecuadas en español?
-Aquí interviene Doña Malitzin. Por pura jalada malinchista. Según los que hacen esto, ponerlo en inglés hace que su negocio tenga una imagen de mayor calidad. El ‘caché’, dicen los mamones. Y si usted me permite Don Casi, quiero hacer otras aclaraciones sobre el idioma español.
-Adelante Don Sebas, adelante.
-El idioma lo hacen los que lo hablan. Así, si empezamos a decirles perros a los gatos durante unos doscientos años, es muy probable que a los gatos también se les pueda decir perros. Eso ocurre con la palabra ‘altisonante’ que la paisanada la traduce como decir una grosería, cuando en realidad quiere decir en ‘voz alta’. Un buen discurso puede estar lleno de oraciones altisonantes, es decir, levantando la voz, sin llegar a gritos, para hacer valer su importancia. Una grosería es una palabra ‘malsonante’. Pero el uso frecuente y equivocado de ‘altisonante’ en un tiempo se hará sinónimo de ‘malsonante’. Y hay gente que dice ‘malos entendidos’, y yo pregunto: ¿tenemos ‘malos estares’ o ‘malestares’? Por lo que lo correcto es ‘malentendidos’. Y esa señora que dijo que su vida dio un ‘giro de 360 grados’. Es decir, llegó al mismo lugar, regresó a lo mismo. Si su vida cambió totalmente, el giro es de 180 grados, al lado opuesto. Hay que dibujar en un papel los ángulos de la circunferencia.
-Interesante Don Sebas, interesante. ¿Y sobre política, algún comentario viejo cara de ciruela pasa?
-Sí, me prestaron un librito en muy buen papel que habla sobre los logros en el primer trienio del Ciudadano Chamaco. No encontré errores ortográficos como alguna vez lo hice en un documento parecido del gobierno municipal en que pusieron ‘loza’, que es sinónimo de vajilla de cocina, en vez de ‘losa’, para designar por ejemplo, la plancha de cemento que hace de techo de una casa. En el mentado librito aparece en las páginas 13 y 14 los apoyos al sector agropecuario y pesquero, es decir, a sancas como nosotros que en el pasado trabajamos la tierra. Como comentario, sólo mencionaré que hay que ir sustituyendo los fertilizantes y herbicidas por productos naturales, o como dicen ahora, ‘amigables con el medio ambiente’; además, buscar la forma de industrializar ese mango que se echa a perder, para que no vengan de otros lugares del país a llevárselo a precios irrisorios. En la página 33 hablan de ‘Educación, cultura y deportes’ y sobre los cursos en la Casa de la Cultura se habla de 166 alumnos en el taller de Teatro y no recuerdo que se haya montado y presentado al público sanca por lo menos una obra de un acto.
Desapareció el taller de Pintura y no hay un taller de Fotografía en color y en blanco y negro. Y en la página 60 se habla de ‘Gobierno abierto y cercano’ donde dice: ‘Un café con el presidente municipal’. “Se realizó una dinámica periódica donde jóvenes de entre 18 a 29 años (es decir, usted se chingó con la invitación porque tiene 5 veces esa edad) tuvieron la oportunidad de intercambiar ideas y dialogar con nuestro presidente para integrarlas en las acciones del gobierno municipal”. Ojalá y que a los jóvenes sancas no se les dé atole con el dedo. Y, finalmente, en la página 67 se habla de un Reglamento de Bienestar Animal aprobado a principios de este año. Mientras haya perros callejeros, abandonados por sus dueños en la vía pública, así como loros y cotorras en los alrededores del Mercado Municipal en jaulas como si fueran sardinas en lata, ese reglamento como muchas otras leyes será letra muerta.
-¿Algo más?
-Dos cosas. La primera, los síndicos. La nueva síndica es la contadora Lupita García, hija del recientemente fallecido maestro Lupe, una dama sanca que no tiene pasado en la política, lo cual es bueno, para que no se agarre a esos petardos quemados, pero debe cuidarse de que no se la vayan a ‘chamaquear’. Y el síndico, si no me equivoco, fue el secretario particular del anterior presidente municipal pedorrista. Y dicen que es ahijado putativo del ex gobernador cachetón, ese que no tiene un colmillo retorcido, sino un sacacorchos, y por eso el síndico se coló a esa posición. Vamos a ver si sirve de contrapeso al RIP o es pura faramalla. La segunda cosa, el cabildo, en su primera reunión aceptó bajarse el sueldo, su dieta dicen los políticos, un 25% en promedio.
-¡Que viva nuestro cabildo! Así ese dinero ahorrado se destinará a pavimentar más calles, incluso las recién pavimentadas.
-Espere, espere, viejo cara de momia egipcia, estoy hablando del cabildo de Tecpan de Galeana, que tuvo un rasgo de humildad a tono con la 4T.
-¡En la madre! Ya se me hacía extraño que los integrantes del cabildo zihuatanejense no llegaran al cargo nomás por los billetes.
Sonriendo, el par de ancianos recibieron la segunda ronda del sabroso café guerrerense.